Destacado

The Inmediato Marketing & Social Media in Split

  Hoy quería compartir parte de lo que hacemos con  The Inmediato  en Split. En temporada, trabajamos con Fig Restaurants y Hvar Brewing Co...

Leer más

Frases de Franz Kafka

No hay comentarios

 


De todas las historias de Franz Kafka, la de la muñeca es mi favorita. Es de May Benatar. 

Un año antes de su muerte, Franz Kafka vivió una experiencia insólita. Paseando por el parque Steglitz, en Berlín, encontró a una niña llorando desconsolada porque había perdido a su muñeca.
Kafka se ofreció a ayudar a buscarla, pero no apareció, entonces Franz, le contó a la niña, que su muñeca, no se había perdido, sino que estaba viajando alrededor del mundo y le explicó que él era un cartero de muñecas, especializado en llevar las cartas de las muñecas viajeras del mundo.
La niña, le pidió que si recibía alguna de su muñeca, se la llevara y durante tres semanas, Kafka le llevó las cartas escritas por la muñeca viajera.
“Por favor no llores, he salido de viaje para ver el mundo. Te voy a escribir todas mis aventuras".
Cuando él y la niña se reunían, le leía estas misivas, cuidadosamente compuestas con miles de aventuras imaginarias sobre la muñeca, cuyos viajes por el mundo que evocaban a los de Phileas Fogg.
La niña se consoló con la idea de que su amiguita estuviera viviendo tantas y tan variadas experiencias.
Pasadas unas semanas, Kafka le regaló una muñeca nueva a la pequeña, ella obviamente, la veía diferente a a la suya, pero una carta adjunta le explicó la razón de su cambio:
– “Querida amiga, mis viajes me han cambiado“.
Muchos años más tarde, la niña encontró una carta metida en una grieta desapercibida dentro de la muñeca que decía:"Cada cosa que amas es muy probable que la pierdas, pero al final, el amor volverá de una forma diferente".

_____

Of all the stories about Franz Kafka, the one about the doll is my favorite. It's by May Benatar.

A year before his death, Franz Kafka had an unusual experience. While walking in Steglitz Park in Berlin, he encountered a little girl crying inconsolably because she had lost her doll.

Kafka offered to help her look for it, but the doll was nowhere to be found. So, he told the girl that her doll wasn’t lost; it was simply traveling around the world. He explained that he was a doll postman, specializing in delivering letters from dolls who were off on adventures.

The girl asked him to bring any letters he might receive from her doll, and for three weeks, Kafka brought her letters written by the traveling doll.

"Please don't cry, I've gone on a journey to see the world. I will write to you about all my adventures."

When he and the girl met, he would read these letters to her, carefully crafted with countless imaginary adventures of the doll, whose travels around the world evoked those of Phileas Fogg.

The girl was comforted by the thought of her little friend experiencing so many diverse adventures. After a few weeks, Kafka gave the girl a new doll. She noticed, of course, that it looked different from her original one, but a letter attached explained the reason for the change:

– "Dear friend, my travels have changed me."

Many years later, the girl found a note hidden in an unnoticed crack within the doll that read: "Everything you love is very likely to be lost, but in the end, love will return in a different form."

Leer más

En Split Tech City

No hay comentarios

 




Nos mudamos a Split en la etapa más vulnerable y difícil de mi vida, el post parto. No estaba segura de mí y no sabía si algún día iba a volver a ser yo. No recordaba cómo era ser yo, lo que me gustaba, lo que quería. No encontraba momentos para trabajar ni para proyectar como antes. Pero el tiempo pasó, cambié y todo cambió.

Por la maternidad me volví más capaz, más organizada, más disciplinada, más segura, más fuerte, y, lo más importante, más feliz. Y por mudarme a otro país y trabajar en otro idioma, todo se multiplicó. Volví a levantarme a las 5 am, a hacer cursos, a aprender idioma, a hacer ejercicio, a querer superarme en todo sentido pero disfrutando del proceso y encontrando el equilibrio. Volví a establecer metas, a trabajar con propósito e inclusive pasaron cosas que no hubiese imaginado, como participar en el Festival de Split Tech City en el Panel de FBOA.

Split Tech City es la primera asociación formal de la comunidad tecnológica de Split, que incluye empresas, asociaciones, instituciones, meetups e individuos. Cada año, organiza un festival increíble con exponentes nacionales e internacionales, compartiendo historias interesantes del mundo del emprendimiento y la tecnología.

Así que ya preparando, y resumiendo, todo lo que aprendí para compartir 🫶🏻
___

​​We moved to Split during the most vulnerable and challenging time of my life—postpartum. I wasn’t sure of myself, and I didn’t know if I would ever feel like myself again. I couldn’t remember what it was like to be me, what I liked, or what I wanted. I couldn’t find time to work or plan like I used to. But time passed, I changed, and everything changed.

Motherhood made me more capable, more organized, more disciplined, more confident, stronger, and most importantly, happier. Moving to a new country and working in another language amplified everything. I started waking up at 5 a.m. again, taking courses, learning the language, exercising, and striving to improve in every way, all while enjoying the process and finding balance. I set goals again, worked with purpose, and even experienced things I never imagined, like participating in the Split Tech City Festival on the FBOA Panel.

Split Tech City is the first formal association of Split’s tech community, including companies, associations, institutions, meetups, and individuals. Every year, they organize an incredible festival with national and international speakers, sharing interesting stories from the world of entrepreneurship and technology.

So now I’m getting ready and summarizing everything I’ve learned to share 🫶🏻

Leer más

Paseo por Omiš

No hay comentarios

 


Un paseo por Omiš y algunas cosas que no sabía:

⛰️Es una fortaleza natural ubicada estratégicamente en la desembocadura del río Cetina y el Adriático, rodeada de montañas y acantilados. La gente de antes sí que sabía lo que hacía. 

🏴‍☠️ Fue un famoso refugio de piratas durante la Edad Media. De hecho hay un restaurante muy simpático con la temática. 

🛥️Hay un montón de cuevas escondidas y algunas solo se puede acceder por barco. 

⛪️ Hay varias iglesias históricas como la de San Pedro, una de las más antiguas de Croacia, construida en el siglo X.

No lo teníamos planeado, pero subimos un 95% a la Fortaleza de Mirabella (Peovica) y tiene vistas increíbles. 

Queda muy cerquita de Split pero la vuelta te la encargo, como ahora que hace como 3 horas que estamos en el auto 🤪


A walk through Omiš and a few things I didn’t know:

⛰️ It’s a natural fortress strategically located at the mouth of the Cetina River and the Adriatic, surrounded by mountains and cliffs. The people back then really knew what they were doing.

🏴‍☠️ It was a famous pirate refuge during the Middle Ages. In fact, there's a very charming pirate-themed restaurant.

🛥️ There are lots of hidden caves, and some can only be accessed by boat.

⛪️ There are several historic churches, like St. Peter’s, one of the oldest in Croatia, built in the 10th century.

We didn’t plan it, but we climbed about 95% of the way to Mirabella (Peovica) Fortress, and the views are amazing.

It's very close to Split, but getting back is a challenge, like right now, we’ve been in the car for about 3 hours 🤪

Leer más

#EscritosImpacientes

No hay comentarios

 




"De todas las palabras que existen, yo elijo estas". Así comienza. Escritos impacientes para gente sin tiempo se puede leer en 15 minutos. Lo simple, lo contundente, lo hermoso. Poemas y textos breves sobre la soledad, el dolor, el amor, la vida entre silencios para completar o subir a las redes sociales. Una obra multifunción para un futuro inmediato.

"Vivir rápido y dejar un bonito post, sería un slogan de este tiempo. Flor lo entiende y juega con la idea. Sabe que ver el mundo desde la ventana de un autobús o de una computadora es también estar dentro del mundo. Y que la gente sin tiempo en verdad lo tiene. Todo el tiempo tenemos tiempo. Es todo lo que tenemos hasta que ya no lo tengamos. Y como ella escribe, "Nunca no hay nada para hacer." Hacer es el mejor antídoto para la impaciencia y los que saben -como Joe- que el futuro no está escrito." 
Míster, músico de Rock&Roll

"Of all the words that exist, I choose these." That's how it begins. Short, impactful writings for busy people that can be read in 15 minutes. Simple, powerful, beautiful. Poems and brief texts about solitude, pain, love, life, and silences, perfect for sharing on social media. A versatile work for the immediate future.


"Live fast and leave a beautiful post could be a slogan for our times. Flor gets it and plays with the idea. She knows that seeing the world from a bus window or a computer screen is still being in the world. And that people who say they have no time actually do. We always have time. It's all we have until we don't. And as she writes, 'There's always something to do.' Doing is the best cure for impatience, and those who understand, like Joe, know the future isn't written." Mister, Rock & Roll musician

Leer más

Fig Restaurants, Split & Hvar Photos

No hay comentarios

 

No me considero fotógrafa porque trabajé mucho con grandes fotógrafos y no me atrevería a incluirme en esa categoría, pero eso no quiere decir que no me lo tome muy en serio.

Si no sé, lo aprendo. Si no me sale, practico.
Ya no sé si me puedo considerar algo que no sea aprendiz.

Y todo para mostrar algunas fotos del último mes.

I don’t really consider myself a photographer because I’ve worked a lot with great photographers, and I wouldn’t dare to put myself in that category. But that doesn’t mean I don’t take it very seriously. I’m constantly studying and taking courses, because every tool counts.

If I don’t know something, I learn it. If I can’t do it, I practice.
I don’t even know if I can consider myself anything other than a learner anymore.

And all of this just to share some photos from the past month.

Leer más

Zadar en un día

No hay comentarios

 


Zadar queda, más o menos, a 157 kilómetros de Split. Y acá parece que te vas lejos, que es un montón, que hacerlo en un día no tiene sentido. Puede ser, pero nosotros somos de la Patagonia y a veces íbamos a Trelew o a Puerto Madryn por el día y eso queda a 353 y 439 kilómetros respectivamente. Ojalá nunca se me pase pensar que 200 o 300 kilómetros es poco. Y ojalá nunca se nos pase no decir que no, o que algo lleva mucho, porque los mejores recuerdos y las mejores historias empiezan así. 

¿Se puede ir a Zadar desde Split en un día? Sí, y eso que nosotros jamás salimos demasiado temprano. Nos levantamos sin despertador, desayunamos tranquilos y salimos. 

¿Qué hicimos? Almorzamos pizza, jugamos en el Saludo al Sol de día, nos sentamos a escuchar el Sea Organ, le sacamos fotos a otros turistas argentinos, paseamos por el centro histórico, comimos helado, acariciamos gatitos, y volvimos. 

Zadar is about 157 kilometers from Split. It might seem like a long way, like something you wouldn’t do in a day. Maybe, but we’re from Patagonia and sometimes we’d go to Trelew or Puerto Madryn for the day, and that’s 353 and 439 kilometers away, respectively. I hope I never lose the sense that 200 or 300 kilometers isn’t far. And I hope we never stop saying yes, or think something is too much, because the best memories and stories start that way.

Can you go to Zadar from Split in a day? Yes, even though we never leave too early. We wake up without an alarm, have a leisurely breakfast, and then head out.

What did we do? We had pizza for lunch, played at the Monument to the Sun during the day, listened to the Sea Organ, took photos of other Argentine tourists, strolled through the historic center, ate ice cream, petted kittens, and came back.

Leer más
Copyright © Flor Nieto Blog. Blog Design by SkyandStars.co